Дикция, манера речи очень важна для актеров. Это одна из самых важных составляющих актерской профессии. Не случайно, актеры всех театральных Вузов очень долго занимаются проблемой того, как нужно правильно говорить.
Нужно понять, что театральная манера речи не слишком подходит для кино. Для театрального актера важно, чтобы его услышали с задних рядов, с галерки, но киноактеру такая манера речи совсем не подходит.
Самая известная актриса мирового кинематографа с ужасным дефектом речи – это, конечно же, Одри Хепберн. В кино ее часто озвучивали другие актеры, но каждый из нас может услышать дефекты речи этой актрисы, послушав «Лунную реку». И никакие дефекты речи не мешают порой актерам так играть роли, что эти роли входят в историю. Вспомним наших российских советских актеров с дефектами речи.
ГЕОРГИЙ БУРКОВ.
Один из самых известных актеров с дефектом речи. Этот дефект речи помешал актеру получить актерское образование. Преподаватели посчитали, что актер слишком невнятно говорит. И не взяли его в театральные училища.
Но Георгий не оставил мечты об актерской карьере. Начиналась она с провинциального театра города Березняки. И его заметили, когда он играл именно в этом театре. Он переехал в столицу, и начал играть в кино. Свою манеру речи он так и не исправил, но на протяжении семидесятых – восьмидесятых годов был одним из наиболее снимаемых актеров советского кино. Пускай, главных ролей было не так много, но они были. Но главное, было множество ролей второго плана. И любовь зрителей.
Часто думают, что актер играл пьяниц и проходимцев. Но это совсем не так. Да, он изобразил на экране одного из самых неприятных криминальных элементов советского кино в фильме «Калина красная», но он сыграл и старшего советника юстиции в фильме «Профессия- следователь», и простого фотографа, который может приютить у себя чужого ребенка.
С дикцией актера даже связана целая байка. Однажды, когда Бурков играл спектакль, на него пришел Л. И. Брежнев. И он пожаловался, что ничего не слышит. Пришлось Буркову с партнерами выходить на авансцену и специально произносить монологи для Генсека.
ИГОРЬ СТАРЫГИН.
Актер говорил так, словно бы у него была каша во рту. Поэтому, на озвучивание его самого главного героя Арамиса позвали Игоря Ясуловича Сейчас актера помнят больше по роли именно королевского мушкетера. Но его популярность началась с фильма «Адъютант его превосходительства», где он сыграл Микку. Затем был фильм «Доживем до понедельника». Игорь Старыгин был одним из самых красивых актеров советского кино. Но! В советском кино не очень востребован был этот типаж. Должны быть герои – строители, инженеры, на худой конец, ученые.
Тем более, мало он снимался в российском кино. Собственно, он сыграл только в «Даше Васильевой», и в продолжении «Мушкетеров».
В последнем фильме, который вышел в год смерти актера, было видно, как он плохо выглядит.
С именем этого связано самое парадоксальное озвучивание. Обычно наши актеры озвучивали латышских актеров, а тут латышский актер Ивар Кальныш озвучил Игоря Старыгина, потому что для роли требовался правильный латышский акцент.